Multilingvismus

Trojjazyčná tabule (tamilsky, anglicky a hindsky) na železničním nádraží Tirusulam v jižní Indii

Multilingvismus (též mnohojazyčnost) je stav, kdy jedinec nebo společnost používají ke komunikaci více různých jazyků. Speciálním případem multilingvismu je bilingvismus (dvojjazyčnost). Předpokládá se, že lidé, kteří hovoří více jazyky, převyšují ve světové populaci ty, kteří hovoří pouze jedním jazykem.[1] Taková Evropská unie je velmi mnohojazyčná, jelikož se zde hovoří nejen mnoha mateřskými jazyky, ale více než polovina všech občanů států EU tvrdí, že mluví alespoň jedním jiným jazykem než svým mateřským.[2] Lidé, kteří mluví několika jazyky, se nazývají polygloti.[3]

Polygloti si během dětství zvládni osvojit a udržet alespoň jeden jazyk, tzv. první jazyk (angl. first language – L1). Tento první jazyk, který v češtině bývá častěji označován jako jazyk mateřský, může být definován dvěma způsoby. První je takový, že je to jazyk, který se člověk naučil ve svém životě jako první (od toho anglický název first language). Druhý způsob hovoří o tom, že je to jazyk, ke kterému má člověk nejbližší vztah.[4]

Pokud děti vyrůstají ve dvojjazyčném prostředí, kde se běžně v domácnosti mluví dvěma jazyky, tak se jedná o simultánní bilingvismus.[5] U těchto dětí je ale běžné, že jeden z těchto jazyků ovládají daleko lépe než ten druhý.[6] Ve srovnání s lidmi, kteří ovládají pouze jeden jazyk, jsou bilingvisté nebo polygloti daleko více zběhlí ve studiu jazyků.[7]

  1. TUCKER, G. Richard. A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education. www.researchgate.net [online]. Carnegie Mellon University, 2001 [cit. 2021-01-31]. Dostupné online. 
  2. EVROPANÉ A JEJICH JAZYKY [online]. ec.europa.eu [cit. 2021-01-31]. Dostupné online. 
  3. polyglot – ABZ.cz: slovník cizích slov. slovnik-cizich-slov.abz.cz [online]. [cit. 2021-01-31]. Dostupné online. 
  4. Marián Sloboda (2017): MATEŘSKÝ JAZYK. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. www.czechency.org [online]. [cit. 2021-01-31]. Dostupné online. 
  5. PRŮCHA, Jan. Dětská řeč a komunikace: Poznatky vývojové psycholingvistiky. [s.l.]: Grada Publishing, 2011. ISBN 9788024736037. S. 163. 
  6. TAESCHNER, Traute. The Sun is Feminine. Springer Series in Language and Communication. 1983. Dostupné online [cit. 2021-01-31]. ISSN 0172-620X. DOI 10.1007/978-3-642-48329-5. 
  7. KAUSHANSKAYA, Margarita; MARIAN, Viorica. The bilingual advantage in novel word learning. Psychonomic Bulletin & Review. 2009-08-01, roč. 16, čís. 4, s. 705–710. Dostupné online [cit. 2021-01-31]. ISSN 1531-5320. DOI 10.3758/PBR.16.4.705. (anglicky) 

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search